Tato metodika poskytuje přehled právních, organizačních a praktických specifik, které se vztahují na přijímání dětí-cizinců k předškolnímu vzdělávání. Cílem je usnadnit školám orientaci v jednotlivých situacích, které mohou nastat při zápisu dětí-cizinců, a nabídnout jasné postupy v souladu s platnou legislativou. Metodika rozlišuje informativní, doporučující a závazné části, čímž podporuje správné rozhodování a vytváření rovných podmínek pro vzdělávání všech dětí.
Materiál zahrnuje:
I
Informativní části (označené piktogramem I) – v těchto pasážích MŠMT informuje o některých zásadních skutečnostech, odkazuje na jiné zdroje informací, stanoviska jiných správních úřadů apod.
D
Doporučující části (označené piktogramem D) – v těchto pasážích MŠMT metodicky podporuje školy s tím záměrem, aby dodržením níže uvedených doporučených postupů vytvořily optimální podmínky pro vzdělávání dětí.
§
Závazné části (označené piktogramem §) – v těchto pasážích MŠMT poskytuje informace vyplývající ze stěžejních právních předpisů.
Uvádíme přehled základních témat, která jsou v dokumentu dále podrobněji vysvětlena.
DÍTĚ VE VĚKU PŘEDŠKOLNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ (MIMO POVINNÉ) | DÍTĚ VE VĚKU POVINNÉHO PŘEDŠKOLNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ | |
---|---|---|
oprávněný pobyt v ČR | je podmínkou pro přijetí (občan EU nedokládá) | je podmínkou pro přijetí (občan EU nedokládá) |
znalost češtiny | není podmínkou pro přijetí | není podmínkou pro přijetí |
povinnost vzdělávat se v MŠ | není povinnost | je povinnost při pobytu v ČR 90 dní a déle |
spádovost | dle místa pobytu v registru obyvatel | dle místa pobytu v registru obyvatel |
očkování (či imunita nebo kontraindikace) | ANO | není podmínkou pro přijetí |
naplněnost tříd / MŠ | stejný postup jako u občanů ČR | stejný postup jako u občanů ČR |
(§ 20 odst. 2 písm. d) zákona č. 561/2004 Sb.)
§
Děti-cizinci mají právo na poskytování předškolního vzdělávání stejně jako občané ČR, pokud nastane jedna z možností:
I
Dítěti-cizinci nesmí být odepřeno přijetí do mateřské školy z důvodu neznalosti českého jazyka.
(§ 34a odst. 1 zákona č. 561/2004 Sb.)
§
Povinné předškolní vzdělávání se vztahuje na:
§
Povinné předškolní vzdělávání se nevztahuje na děti-cizince s hlubokým mentálním po-
stižením.
(§ 34 odst. 3 a 4 zákona č. 561/2004 Sb., § 93 odst. 1 a 2 zákona č. 326/1999 Sb.)
I
Děti-cizinci mají přednostní právo na přijetí v posledním roce před zahájením povinné školní docházky stejně jako české děti.
§
Pro posouzení spádovosti platí stejné podmínky jako pro občany ČR, přičemž u dítěte-cizince se uvádí místo pobytu na území ČR.
I
Pokud se ředitel školy dozví, že místo pobytu dítěte-cizince uvedené v registru obyvatel, do něhož mají přístup orgány veřejné moci (v tomto případě zejména obce), neodpovídá faktickému bydlišti, které zákonný zástupce uvádí za účelem určení spádovosti školy, ředitel školy vyzve zákonného zástupce, aby před rozhodnutím o žádosti provedl změnu místa pobytu u Ministerstva vnitra ČR a toto následně řediteli doložil.
I
Přijímání je vždy vedeno ve správním řízení.
I
Žádost o přijetí ke vzdělávání se podává v českém jazyce. Účastníci řízení mohou jednat a písemnosti mohou být předkládány i v jazyce slovenském. U ostatních cizinců ředitel školy akceptuje také dvojjazyčnou přihlášku, přičemž pro cizince pobývajících na území ČR z důvodu ozbrojeného konfliktu na území Ukrajiny zveřejnilo MŠMT vzor.
I
Žádost o přijetí za nezletilého uchazeče podává:
I
Při přijetí dítěte-cizince je nutné
§
V případě dětí-cizinců, které v ČR pobývají v souvislosti s ozbrojeným konfliktem na území Ukrajiny, škola eviduje:
I
U dětí-cizinců, na které se nevztahuje povinné předškolní vzdělávání, je nutné doložit potvrzení o povinném očkování. V případě, že dítě-cizinec nebylo očkováno podle očkovacího kalendáře, musí zákonný zástupce doložit lékařské potvrzení, že je dítě-cizinec proti nákaze imunní nebo se nemůže očkování podrobit pro trvalou kontraindikaci. Potvrzení o očkování vydává praktický lékař pro děti a dorost v ČR.
§
Nejpozději při zahájení vzdělávání musí zákonný zástupce dítěte-cizince prokázat řediteli školy oprávněnost pobytu dítěte-cizince na území ČR.
I
Oprávnění k pobytu na území ČR se dokládá zejména vízem k pobytu nad 90 dnů, průkazem o povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, průkazem žadatele o udělení mezinárodní ochrany, průkazem povolení k pobytu azylanta, průkazem oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany.
I
Pokud žadatel nepředloží požadované doklady:
I
Jestliže poté, co se dítě-cizinec stane dítětem MŠ, dítě-cizinec pozbude svého oprávnění k pobytu na území ČR, nepřestává být dítětem MŠ (MŠ jej nemůže z tohoto důvodu vyloučit).
(§ 23 odst. 5 zákona č. 561/2004 Sb., § 2 odst. 1 – 4 zákona č. 67/2022 Sb.)
I
Není-li ve třídě, kam by mělo být dítě-cizinec přijato, volné místo a nejvyšší povolený počet dětí mateřské školy zapsaný ve rejstříku škol a školských zařízení není zcela využit, může ředitel školy požádat zřizovatele školy o výjimku z nejvyššího počtu dětí ve třídě až o 4 děti v souladu s § 23 odst. 5 školského zákona. Nelze však překročit nejvyšší povolený počet dětí mateřské školy, jenž je uveden v rejstříku škol a školských zařízení.
§
Pokud z kapacitních důvodů nelze přijmout dítě-cizince s povinností předškolního vzdělávání s místem pobytu ve spádové oblasti, kterému byla v ČR poskytnuta dočasná ochrana v souvislosti s ozbrojeným konfliktem na území Ukrajiny, nebo které je držitelem průkazu o povolení k dlouhodobému pobytu ze stejného důvodu, postupuje se následovně:
I
Není potřeba, aby zřizovatel, krajský úřad nebo MŠMT vedli o tomto koordinačním postupu řízení. Mohou činit i neformální jednání. Podstatné však je, aby „určená“ škola byla v nejlepším zájmu dítěte-cizince, respektive rodiny dítěte-cizince, vybrána co nejdříve a v přiměřené dojezdové vzdálenosti od místa pobytu dítěte-cizince (podle zákona je nutné přihlížet k místu pobytu dítěte-cizince).
§
Pro děti-cizince s dočasnou ochranou, které v ČR pobývají v souvislosti s ozbrojeným konfliktem na území Ukrajiny, není možné pořádat zvláštní zápisy do MŠ. Tyto děti se zapisují ve stejném termínu jako ostatní děti.
(§ 19 odst. 4 zákona č. 111/2009 Sb., § 158 odst. 17 zákona č. 326/1999 Sb.)
I
Do školní matriky se zapisuje jméno a příjmení dítěte-cizince ve tvaru uvedeném v cestovním dokladu, a to v latince. Pokud je identita dítěte-cizince doložena pouze originálním rodným listem vydaným v zahraničí a přepis jména do latinky není evidentní, škola požádá zákonného zástupce o úřední překlad rodného listu do českého jazyka a následně zapíše do školní matriky jméno a příjmení z tohoto překladu.
I
Pokud nemá dítě-cizinec Ministerstvem vnitra přiděleno české rodné číslo, škola ve školní matrice místo rodného čísla uvede kód ve tvaru RRNNDDXXXX, kde RR = poslední dvojčíslí roku narození, NN u mužů = MM (pořadové číslo měsíce), u žen MM+50, DD = den narození, a místo XXXX se dosadí znak „X“+ trojmístné pořadové číslo přidělené jednoznačně školou.
D
Přeložené dokumenty: Překlady pro mateřské školy | Zapojmevšechny.cz
D
Tlumočení a překladatelství zdarma: Tlumočení a překladatelství | Zapojmevšechny.cz
D
Bezplatné služby adaptačního koordinátora pro děti-cizince v povinném předškolním vzdělávání: Adaptační koordinátoři | Zapojmevšechny.cz
I
K ověření místa pobytu mohou obce využít manuál Ministerstva vnitra.